On Tuesday 27th February, students on the MA in Translation and Interpreting at the University of Westminster took part in a mock conference on Humanitarian crisis in conflict zones.
This mock conference, centred on the complex subject of war, provided an invaluable opportunity for students to hone their #simultaneous and #consecutive #interpreting skills in a controlled and supportive environment. The specialised classroom at the university served as the backdrop for the event.
The conference aimed to simulate the challenges interpreters might face in real-world interpretation related to war and conflict. The chosen topic not only presented linguistic challenges but also required research into geopolitical issues, historical context, and cultural nuances.
The diverse range of speeches tested the students’ ability to adapt to various registers and maintain accuracy, while maintaining the speakers’ speed.
The students were divided into language teams, each responsible for interpreting a specific session of the mock conference, and to practise their relay skills. It also enabled them to observe and provide feedback to each other
Well done to our students for their hard work in preparing and delivering this conference!
Latest posts by Matt Charles (see all)
- A Marseille Journal (Part 5) - 17 May 2024
- A Marseille Journal (Part 4) - 17 May 2024
- A Marseille Journal (Part 3) - 16 May 2024